Юлия Вострокнутова

31 июня

Режиссер: Леонид Квинихидзе.

Сценарий: Леонид Квинихидзе, Н. Фомина.

В ролях: Эммануил Геллер, Николай Еременко мл., Михаил Кокшенов, Любовь Полищук, Владимир Этуш, Владимир Сошальский, Игорь Ясулович, Владимир Зельдин, Наталья Трубникова, Александр Годунов.

Вокальные партии исполняют Т. Анциферова, Л. Долина, Ж. Рождественская, Я. Йола, С. Беликов и др.

Уж очень любили в советском кинематографе из экранизаций книг делать музыкальные фильмы – да такие музыкальные, что зачастую песни, написанные для кино, становились народными и начинали жить собственной жизнью. Вспомним «Собаку на сене», «Труффальдино из Бергамо», «Трех мушкетеров»… и «31 июня».

Джон Бойнтон Пристли считался в СССР прогрессивным писателем, чуть ли не классиком (а кто его знает теперь? Вот вопрос!). Сама по себе книга скучная, путаная, интересных характеров в нем не встречается, забавных ситуаций не наблюдается, а словесный стиль автора крайне неровен. Так что неизвестно, каким чудом из столь сумбурного материала создателям советского фильма удалось сделать не просто сносный, а очень хороший фильм, повествующий о трогательной истории двух разлученных пространством и временем влюбленных. Пардон… известно со слов самого автора сценария Нины Фоминой, которой доверили прочесть подстрочный перевод книги и написать адаптацию для кино. «Я легла спать в полной уверенности, что никто не заставит меня экранизировать эту скучную вещь, - говорит она, - а утром в голову пришла крамольная мысль: не буду я ничего переписывать, а сама под именем Пристли сочиню новую сказку. Перенесу действие в первый год XXI века. С классика Пристли взятки гладки, а оригинал пьесы в худсовете все равно не читали». Так возник «советский» вариант этой истории – с песнями, балетными па, плясовыми номерами и устремленностью в светлый, противопоставленный средневековому артуровскому Перадору XXI век.

Мы не будем останавливаться на «тяжелой судьбе» фильма и участи сыгравших в нем актеров. Нас интересует книга, которая послужила первоисточником для сценария. Вообще фантастическая повесть Б. Пристли «31 июня» представляет собой слабенький социальный памфлет на нравы современной автору Великобритании 60-х годов, приправленный шуточками по поводу национального английского артурианского мифа. Если исключить нападки на общественные реалии времен Пристли, повесть вполне можно подогнать под жанр популярного ныне «юмористического фэнтези».

Сюжет незамысловат: художник Сэм Пенти видит во сне красавицу принцессу по имени Мелисента и рисует ее портрет. Однако Сэм отнюдь не Пигмалион – и от любви нисколько не чахнет, и изображение прелестницы предназначает для рекламы чулок. Далее начинаются разные чудеса, по большей части нелепые: заключают магическое пари волшебники (дядя и племянник), в результате чего принцесса Мелисента отправляется на поиски Сэма в Лондон, а он – в артурианское королевство Перадор.

«Повесть о верной любви, предприимчивости и прогрессе, в век короля Артура и в век атома» - такой подзаголовок повести не вполне оправдан, так как у Пристли любви как таковой нет: принцесса Мелисента с чего-то вообразила, что ей непременно нужно заполучить Сэма в мужья, который о ее матримониальных планах не подозревал ни сном ни духом и, прямо скажем, пошел под венец под давлением обстоятельств. Можно сказать, что историю про 31 июня в фильме создали заново, и она стала самостоятельным произведением искусства, с повестью Пристли имеющем лишь общие название и имена героев.

ЦИТАТЫ ИЗ КНИГИ

В Лунный день, 31 июня, в Перадоре выдалось ясное летнее утро - как раз такое, какие всем нам помнятся по далеким прежним годам, но с тех пор как будто не повторялись ни разу.

Крошечное королевство, одно из вассальных владений великого короля Артура, чья резиденция была в Камелоте, зевая, просыпалось в дымном золоте утра. По той прискорбной причине, что артуровой Англии прогресс был неведом, все вокруг жили очень мирно и тихо: нигде не сносили старинных зданий, чтобы расчистить участки для контор и административных корпусов, никто не старался съесть живьем конкурента, ни один из подданных короля Мелиота не наживал себе язвы или нервного расстройства из-за трудностей с транспортом и служащие не втискивались в мчащиеся под землей поезда. Поскольку об экономике тогда еще понятия не имели, Перадор не строил безнадежных планов превышения вывоза над ввозом. Собственно говоря, там вообще не занимались планированием, если только не считать планом обеденное меню.

- Опять, наверно, нас усадят за вышивание, - вздохнула Элисон. - И у меня разболится голова. Почему это у нас в Перадоре не бывает никаких событий? Моя двоюродная сестра Элайн дивно проводит время в Камелоте. Искусные чародеи, тут же под боком два великана и дракон, целых четыре заколдованных замка, на каждом шагу рыцари Круглого Стола: только и ищут, кого бы спасти, что ни вечер - гости, приемы...

- Кому он нужен, этот "Черный рыцарь"? Или любого другого цвета, какого хотите! До смерти надоели рыцари!

- Я и сама миллион раз это говорила.

- И вечно этот дурацкий лязг, гром, звон! Вечно им то пристегивают что-нибудь, то отстегивают. Чушь какая!

- И не говорите, - сказала Нинет. - Я себе все ногти обломала, когда помогала расстегивать сэра Мариса на Астолатском турнире. А потом он целый день говорил про геральдику, все говорил и говорил, и все про геральдику - ячуть не взвыла. Нет, мне куда больше нравятся чародеи.

- Ну, чародеи-то всем нравятся, Нинет, дорогая моя.

- Нет, я хочу сказать - профессионалы, настоящие волшебники.

Мелисента поморщилась.

- Они все такие старые...

- Да, но искусный волшебник, если очень его попросить, будет выглядеть на столько лет, на сколько вы захотите.

- Я знаю... И все-таки я бы чувствовала, что на самом деле он старый и плесенью припахивает...

Она показала ему старинную рукописную книгу, которую тоже принесла с собой.

- Вот. Здесь собраны древние наставления, как нужно вести себя с драконами разных видов. Довольно мудреные правила, к сожалению.

Мелисента села рядом с Сэмом, а книгу положила посередине.

- Так вот, мы знаем, что этот дракон свирепый...

- И огромный, - мрачно добавил Сэм.

- Ищи там, где говорится про крупные разновидности.

Мелисента перевернула несколько страниц.

- Здесь сказано, что если дракон мечехвостый, то, когда он бросится на тебя, нужно припасть к земле и отползти влево. Запомнишь, милый?

- Вряд ли. И потом, откуда нам знать, что это мечехвостый? А если нет, тогда что?

Мелисента стала читать дальше.

- Здесь написано, что, если дракон копьехвостый с желтым крестом на брюхе, припадать к земле не нужно, а, наоборот, рекомендуется высоко подпрыгнуть вправо.

- Возможно, - сказал Сэм со злостью. - Но не могу же я спросить у дракона, есть у него на брюхе желтый крест или нет! Что, если я прыгну вправо, когда надо ползти влево? Спектакль будет окончен!

- А если дракон рогохвостый, ты просто должен все время бегать от него. Так здесь написано.

- Да, да. Но как, черт дери, я узнаю, рогохвостый это дракон, или копьехвостый с желтым крестом, или мечехвостый? Я думал, что есть драконы, и все - единого образца. А тут целая

уйма разновидностей.

- Мы видели его только издалека, - сказал король Мелиот, - и нам сдается, что он мечехвостый. Но лучше все-таки на это не полагаться.

- А на что же мне полагаться?

- Уж это ты решай своим умом, мой мальчик. Ах да, мы чуть не забыли: у нашего главного оружейника есть для тебя специальный меч - разумеется, двуручный. Простой меч такого

громадного дракона не возьмет. А теперь прими мои наилучшие пожелания, сэр Сэм. И помни: если убедишься, что дракон мечехвостый, - ползи влево, как только он на тебя бросится.

- Благодарю вас, государь. Но лучше уж я обращусь к способу, рекомендованному для рогохвостых драконов, и буду все время бегать. Впрочем, оставьте мне книгу.

- Ах, Сэм, мне вдруг стало так страшно, - сказала

Мелисента.

- И мне тоже. Послушай: "Если у чудища широкий рыбий хвост с красными отметинами, при первом его скачке лучше всего высоко подпрыгнуть". Ага, тут еще примечание: "Однако некоторые из означенных рыбохвостых драконов порой коварно прыгают вверх и своими чудовищными передними лапами..." Какой ужас!

Обсуждаем на форуме