Юлия Вострокнутова

Инородная сказка

Скрестили как-то… очередного кого-то с кем-то, кого по законам природы скрещивать строго запрещается – и получили то, что и ожидалось. Ерунду получили, одним словом. Так и с фильмом «Книга мастеров» - что, как говорится, Диснею навар на кинопрокате, то в России освистают.

Фильм начинается в лучших традициях фэнтези-боевичков: в черной-черной стране, на черной-черной горе, в черном-черном замке жила черная-черная женщина. Гора, кстати, вылитый Ородруин – не иначе, как Сауроново пустующее жилище заняли. Тут авторы напускают всяких детских ужасов вроде того, что есть на свете злая волшебница Каменная княжна (вообще-то добрая, только озверевшая от изоляции, тут же поясняют нам), и если она когда-нибудь вырвется на волю, тут-то мы и узнаем, почем фунт лиха. Но как авторы ни стараются, нам все равно не страшно – наверно, женщина в образе Хозяйки Медной горы на фоне якобы русского Барад-Дура плохо смотрится, очень уж отвлекают реминисценции Толкина. А их немало. Их ярко выраженное преобладающее большинство.

Чего стоят, к примеру, каменные гвардейцы Княжны – ардары (не знаю как правильно писать – может, через О – тогда получается, авторы намекали на Золотую Орду). Эти черные с ног до головы демонические всадники на конях, у которых глаза красные… Никого не напоминает? При виде того, как эта компания проносится через русскую деревеньку, охватывает гомерический хохот – парни явно куда-то не туда свернули в поисках Хоббитона.

Второй фильм, которым вдохновлялись создатели – это «Гарри Поттер». Все эти полеты через камины: легкая ностальгия или бессовестный плагиат? Хорошо еще, что Ивану не надели круглые очочки и не дали метлу для квиддича, а ведь могли – эти всё могут!

Помимо признанных шедевров западной киноиндустрии, авторы использовали что-то, что первоначально носило название «Сказы Бажова» и сборник Афанасьева. Сюжет где-то как-то основан на истории о Даниле-мастере, его деревенской невесте и чаровнице Хозяйке горы. К сожалению, после перекрутки в мясорубке иностранного коммерческого проекта в фарше осталось слишком мало натуральных ингредиентов: только профессия камнереза, каменный цветок да гора Саурона - и то в таком соево-полуфабрикатном виде, что есть это человеку со здоровым желудком невозможно. Сдобренное протухшими останками русских сказок, блюдо выглядело с толь же аппетитно, как гамбургер с рогами и копытами.

Чем еще отличился фильм? Прекрасные русские классические актеры на вторых и даже третьих ролях – и полная молодая бездарность на первом плане. Иван получился воистину дураком – вот так, со строчной буквы, чтобы не позорить хороший народный персонаж, потому что все в этом персонаже маленькое, меленькое и недоразвитое, кроме претензий на талант. Молодой актер настолько невнятен и никаков, что дивишься – где такого нашли? Еще поражаешься, почему главная героиня Катя выбирает его, а не чувственного красавца Янгула, эх…

Вообще, о главном герое можно говорить бесконечно – вот уж кому кости мыть не перемыть. Это НЕЧТО. Среднего рода и ниже среднего способностей. Помните героев советских сказочных экранизаций? Кровь с молоком, русые кудри, широкие плечи, ясный взгляд, море обаяния – одним словом, добры молодцы. Современный диснеевский «молодец» не таков: взращенный на ГМО, напоенный кока-колой и начитанный комиксами, он тощ, бледен и слегка косоват. С лица не сходит бредовая, но белозубая улыбка. Драться не умеет – не богатырь. Вежливым быть тоже не умеет – нахамит и убежит, пока не отстегали ремнем. Скучен и приторен одновременно. В искренности, уме и духовности не замечен. Право слово, лучше бы уж нашли какого-нибудь смазливого юнца-красавчика, на него хотя бы смотреть можно было без содрогания.

В общем, авторы и создатели добились намеченной цели – это диснеевский проект!

  • Превосходное впечатление оставляет также ядреный американский юмор: говорящие кони, волшебное зеркало-одессит (спасибо, что не африканец), Кощей-уркаган и путеводный клубок производства Билла Гейтса просто не могли не понравится туповатым россиянам.

  • Язык фильма максимально приближен к народному – было заметно, что в «Чё?» и «Привет, как дела?» сценаристы вложили всю душу (возможно, даже обращались к словарям специальной лексики).

  • Спонсором «аленького цветочка» - артефакта Всевластия – выступала, не иначе, фирма «Сваровски», до того он густо и вульгарно был облеплен сверкающими бриллиантиками.

  • Сценарий настолько плох, что о нем ничего не получается написать.

Обсуждаем на форуме