Юлия Вострокнутова.
Хочешь, я расскажу тебе сказку?




    В древние-предревние времена взрослые обращались с детьми не как с малышами, а как с будущими взрослыми, которых нужно было готовить к суровому будущему. Это теперь, детишечки, вам рассказывают милые сказки о прекрасной и чистой любви, добрых героинях, которые становятся принцессами, и прочей чепухе. Не верьте, детишечки! Вас нагло обманывают беспринципные взрослые, выдающие желаемое за действительное.

    Первые — конечно же, незабвенные филологи господа Гримм. Другой - француз Шарль Перро. А третий, наименее известный, - итальянец Джамбаттиста Базиле, написавший в 1636 году сборник «Сказка сказок».

    От сказочной правды вам будут сниться очаровательные кошмары, милые мои детишечки...


    Кошмар первый.
    Спящая красавица

    Когда принцесса родилась, колдунья предсказала ей страшную смерть - погибнуть от укола отравленного веретена (вот фантазия-то у сказочников могучая — отравить кончик веретена; не еду, не одежду, а орудие труда древней домохозяйки). Её отец приказал унести из дворца все веретена, но судьбы, как известно, не избежать. Король не стал хоронить дочь, а приказал отнести ее безжизненное тело в небольшой домик в лесу (значит, тогдашняя медецина уже признавала такое состояние, как кома, и умела отличить ее от фактической смерти).
    Однажды в тех лесах охотился чужеземный король, который случайно нашел и домик, и принцессу. Решив, что девушка уснула, король принялся будить её, но не добился успеха. Однако, будучи воспламенённым красотой девицы, король перенёс её на постель и «собрал цветы любви» (без комментариев). А потом, оставив растерзанную красавицу, он вернулся в своё королевство и напрочь забыл о приключении.
    А потом принцесса (не приходя в сознание) родила двойню - мальчика и девочку, которые лежали рядом с ней и сосали её грудь. Однажды мальчик потерял материнскую грудь и принялся сосать её палец - тот самый, уколотый веретеном. Отравленный шип выскочил, и больная очнулась, обнаружив себя в крайне двусмысленном положении.
    А тем временем король-насильник, вдруг вспомнив о бурно прошедшей юности, снова собрался те края (по местам боевой славы, надо полагать). Заглянув в заброшенный домик, он нашёл там свой киндер-сюрприз. Раскаявшись, король во всем повинился перед семейством и уехал, пообещав красавице вскоре послать за ней и детьми.
    А его жена-королева (так он, подлец, еще и женат был!) что-то заподозрила и вскоре стала знать об этой истории ничуть не меньше, чем ее участники. А тут как раз принцесса с детьми прибыла во дворец. Королева действовала быстро, четко и не без доли черного женского юмора: приказала схватить всех троих, малышей убить, приготовить из них несколько блюд и подать их королю на обед.
    За обедом, когда король нахваливал мясные пироги, королева всё время бормотала: «Ты ешь своё!» Королю надоело слушать ворчание, и он резко оборвал её: «Конечно, я ем свое - ведь твоё приданое стоило гроши!» (а вот это с его стороны просто некрасивый поступок)
    Королева решила отомстить мужу и сопернице как следует: приказала привести к ней принцессу и объявила ей смертный приговор. Принцесса рыдала и кричала, что она не виновата - ведь король «сломал ее форт», пока она спала. Но королеву это мало утешило. «Разожгите огонь и бросьте её туда!» - приказала она слугам.
    Отчаявшаяся принцесса, стеная, попросила исполнить её последнее желание - она хотела раздеться перед смертью. Снимая каждый предмет своего туалета, она испускала громкий и жалобный крик. И король услышал её. Он ворвался в подземелье и устроил супруге грандиозный скандал, требуя отдать детей.
    «Но ты же их сам съел!« - сказала королева (наверняка испытывая чувство глубокого морального удовлетворения). Король в состоянии аффекта и глубокого шока (а так ему и надо!) приказал сжечь королеву в уже разведённом огне. Тут как раз пришёл повар и признался, что не подчинился приказу королевы и оставил близнецов в живых, заменив их ягнёнком. Всеобщей радости не было предела! Конец бразильского сериала производства Италии.

    Кошмар второй.
    Золушка

    Золушка вовсе не теряла хрустальной туфельки - туфельки на ней были отнюдь не хрустальные, а просто отороченные мехом. Просто ошибка вкралась в работу либо переводчика, либо наборщика, перепутавших французские слова «vair» (оторочка из меха белки или горностая) и «verre» (стекло).
    Имя этой маленькой девочки первоначально было Зезолла (сокращенно от Лукреция), и она уже в детстве проявляла склонность к насилию (наш человек!). Сговорившись со своей няней, она загубила злую мачеху, предложив той заглянуть в сундук своей матери. Жадная мачеха склонилась над сундуком, а находчивая Зезолла с силой опустила крышку - и сломала мачехе шею.
    Похоронив мачеху, Зезолла уговорила отца жениться на няне (подельников надо вознаграждать). Однако жизнь юной преступнице отравили неожиданно возникшие на горизонте шесть няниных дочерей. Так что девушка продолжала мыть, стирать, убирать дом и выгребать золу из печей и каминов. За это её и прозвали Золушкой.
    Но однажды Зезолла случайно наткнулась на волшебное дерево, которое могло исполнять желания. Нужно было только произнести заклинание: «О волшебное дерево! Разденься само и одень меня!« (Интересно, путем каких научных экспериментов девочка нашла волшебные слова; впрочем, кто же поймет логику сказочных персонажей). Возле этого дерева Золушка наряжалась в красивые платья и отправлялась на балы. Однажды девушку увидел сам король и сразу же (закон жанра!) влюбился. Он послал своего слугу отыскать Зезоллу, но тот смог найти лишь ее обувь... И это была не хрустальная туфелька, а пианелла - похожая на ходулю галоша с подошвой из пробки, именно такие носили итальянские женщины времён Ренессанса. А дальше сюжет покатился как по маслу: гонцы нашли Золушку, втиснули ее в галошку, и все жили долго и счастливо.
    Мораль: убей мачеху, жени отца на сообщнице, договорись с волшебным растением — и твоя жизнь пойдет в гору. Не исключено, что в следующей сказке, например, в «Спящей красавице», ты уже будешь исполнять роль «злой королевы» - благо, человекоубийственные навыки были тобою заранее отточены.
    Но существуют варианты этой истории, написанные явно не для столь наивной, как итальянцы, публики. Так, суровые скандинавы, рассказывая детям сказки, вообще не церемонились с персонажами.
    Кульминационный момент: принц со слугами и потерянным башмаком наперевес добрались до Золушкиного дома. Однако сначала туфельку примеряла старшая дочь мачехи - запершись в спальне, она натягивала башмачок, но очень мешал большой палец. Тогда мать сказала ей: «Возьми нож и отруби палец. Когда ты станешь королевой, тебе уже не нужно будет много ходить!» (В принципе, правильное заявление — потеря большого пальца на ноге не смертельна, а королевой быть весело).
    Обрадованный принц тут же посадил заметно хромающую невесту на коня и поскакал во дворец. Но когда они проезжали мимо могилы Золушкиной матери, сидящие на деревьях птицы громко запели:

    «Посмотри назад, посмотри назад!
    С туфельки капает кровь,
    Туфелька была мала, и сзади
    Сидит не твоя невеста!»


    Принц посмотрел назад и действительно увидел кровь, стекающую с ноги девушки. Тогда он вернулся и дал туфельку второй мачехиной дочери (святая простота, не задал ни одного вопроса, не потребовал объяснений — будет идеальным мужем). У второй сестры оказалась слишком толстая пятка, и мать снова дала свой дельный мясницкий совет. Девушка взяла острый нож, отрезала часть пятки и, скрывая боль, втиснула ногу в туфельку (у вас не холодеет кровь в жилах от такой картины, нет? Скандинавским детишкам, наверно, нравилось). Радостный (заметьте, всё еще незамутненно-радостный) принц усадил очередную невесту на лошадь и поскакал в замок. Но... птицы и тут нагадили! Принц, следуя своей педантичной методике сажать на лошадь каждую девушку королевства и везти ее в замок жениться, методом исключения выбрал Золушку. А поскольку вредные птицы были с ней в давнем сговоре и на этот раз каркать не стали, парочка благополучно доехала до алтаря.

    Кошмар третий.
    Красная Шапочка

    Жила-была маленькая девочка, и была у нее красная шапочка... На этих словах родителям лучше захлопнуть книжку и ни в коем случае не читать детям дальше. Ибо есть страшная правда, о которой не догадываются ни детишечки, ни их мамы и папы — Красная Шапочка была одета как особа легкого поведения. Всё дело в том, что носить бархатные чепчики (шапочки) могли лишь аристократки или очень зажиточные горожанки. А уж разгуливать в ярко-красной шляпе — вообще было верхом непристойности. Девочка сама сигнализировала «волкам» о своем желании «быть съеденной».
    Поэтому в авторском варианте Шарля Перро легкомысленную Красную Шапочку и ее бабушку никто не спасает – ни охотники, ни МЧС. А заключительный диалог про величину различных частей тела Волк и девочка ведут, лежа в одной постели, ведь в варианте французского сказочника история предназначалась для девушек, которым нельзя поддаваться на льстивые речи соблазнителя.
    Следующими за Перро были братья Гримм. Их Шапочка несет бабушке не только пирог, но и бутылку винца. И мать строго предупреждает ее: «Смотри не сворачивай с дороги, а то упадешь и разобьешь, и бабушке ничего не достанется...» (Вот все бы дети были такими заботливыми...) Волк с упреком говорит девочке, что она идет, будто в школу торопится, и предлагает весело провести время в лесу (в этот момент мы, читатели, искренне надеемся, что «весело» - это поиграть в прятки или пятнашки; чуть позже мы понимаем, что надежда была тщетной, увы). Когда волку, освобождая бабку с внучкой, вспарывают брюхо, его набивают большими камнями, хищник пытается встать, но не может и падает замертво (зверюги!!!). Тогда охотник снимает с него шкуру и уносит. Бабушка пьет свое вино и выздоравливает, а Шапочка после встречает в лесу еще одного волка и вместе с бабушкой топит его в корыте (и после этого волк — злодей?!). Очень интересно, что волк на самом был не просто зверем, а оборотнем - быстрое превращение в бабушку и человеческая речь на это указывают.

Обсуждаем на форуме.