Гордон Далквист. Стеклянные книги пожирателей снов Эксмо, 2008 г. 816 с. Взяв в руки книгу «Стеклянные книги пожирателей снов» оказываешься на перепутье: читать или не читать. Во-первых, издан роман а красивой, но уже весьма подразочаровавшей пустышками серии «Книга – загадка, книга - бестселлер»; во-вторых, впечатлил объем – этим 800-страничным фолиантом и убить можно., ну, а в-третьих, - автор, то есть отсутствие у него литературной биографии. Однако интрига есть – ведь Гордон Далквист – весьма популярный драматург, за свой дебют получивший аж 2 миллиона «зеленых». Ну и маленький фансервис – герой на обложке подозрительно напоминает Джонни Деппа. Первое впечатление от книги – положительное: стиль повествования стилизован под литературную традицию конца 19 века: это и Конан Дойль, и Стивенсон, и Диккенс, и даже Джейн Остен. Позже к «английским» элементам добавляются и признаки стимпанка – дирижабли, международные интриги, тайные общества, невероятные изобретения. Язык Далквиста подробен, но иногда до зевоты; хотя и радуют едкие ремарки, разбавляющие плотный текст, - сказывается драматургическое прошлое дебютанта. Ещё один «симптом» - кинематографичность книги. Кажется, автор пишет сценарий, с поразительной дотошностью описывая каждое движение персонажей. Впрочем, мир романа действительно хочется описывать. Это не классическая Англия рубежа веков, нуарная атмосфера, кажется, взята из фильмов а-ля «Видок» и «Из ада». Луч света – красота. Да, женщины в «Стеклянных книгах…» не стесняются показывать себя во всей красе, тем паче, что половину произведения проводят неглиже. Мир, созданный Далквистом, несомненно, находка, этакий сплав викторианской упорядоченности и фэнтезийного паропанка. Ну и, как водится, хорошему миру – хорошие герои. Троица главных персонажей банальна, но то, с какой любовью автор выписывает их характеры, будто оживляет их. Селестина Темпл – взбалмошная наследница, благодаря аристократическому воспитанию лишенная страха перед опасностями. Она, кажется, списана с героев Джейн Остен: в нужный момент принимает решения, жмет курок и является прообразом феминисток. Доктор Свенсон – типичный немецкий романтик, благо и приехал к месту действия из немецкоговорящей страны. В анамнезе – мучительная бездейственная любовь к кузине, назначение в «няньки» к принцу и регулярные прогулки по злачным местам с целью извлечения подопечного из лап порока. Кардинал Чань – тот самый, с обложки, похожий на Деппа, – несомненно, любимец критики и читателей. Наемный убийца и сыщик – любимейший герой фэнтези и авантюрного романа. Он носит красное, вооружен тростью с полостью для оружия (привет Люциусу Малфою), но при этом обладает тонкой душевной организацией (пример тому – любовь к работнице публичного дома и увлечение поэзией). Автор угадал – рыцари плаща и кинжала у читателя в чести. Единственное, что существенно уменьшает восторги от книги, - финал, скроенный по голливудским канонам. Все герои собираются в одном месте, после чего обличают друг друга, дерут и губят гидру мирового зла. После череды изящных и оригинальных загадок хотелось бы более свежего решения. Ждем сиквел… Хилари Бейли. Невеста Франкенштейна Гелеос, 2010 г. 288 с. Есть герой и сюжеты, к которым обращаются вновь и вновь. Так появляются многочисленные дописывания, альтернативные версии, короче говоря, фанфикшен. Нетрудно догадаться, что к вечным темам относится история Виктора Франкенштейна – первого в сонме персонажей-ученых и докторов. Решила воспользоваться этим сюжетом и Хилари Бэйли, взяв за основу любовную составляющую. Очевидно, писательница не прониклась симпатией и сочувствием к Франкенштейну, а какая месть является самой беспроигрышной и меткой? Правильно, cherchez le femme. Открывается книга биографической справкой о чете Шелли и Байроне, продолжается авторским вступлением, объясняющим выбор тематики, и, наконец, начинается само повествование. Рассказ ведется от лица друга доктора Франкенштейна Джонатана Гудела. История с творением ученого осталась тайной для общества, и жизнь его напоминает идиллию - у него есть любящая жена и сын, - пока на горизонте не появляется та самая femme, до поры до времени роман напоминает семейную драму, однако события начинают развиваться быстрее после смерти жены и ребенка Виктора. Франкенштейн показан в повествовании в самом невыгодном свете, кроме того, рассказчик не видит в нем ничего исключительного – он хороший доктор и только. Снижение образа нового Прометея, выведение на первый план бытовых дрязг опускает плану, превращая продолжение знакового романа в банальный мистический детектив. Да и детектив получился не ахти – разгадка интриги угадывается уже из названия и аннотации. Бэйли могла «выехать» на другом: стилизовать язык книги, сделать акцент на детали, но увы – язык произведения прост, в нем нет и намека на стиль первоисточника, а все герои ведут себя отнюдь не как современники первой половины 19 века. Взять хотя бы эпизод сеанса публичного гипноза – подобная практика стала популярной лишь полстолетия спустя. Итог: «Невеста Франкенштейна» - спекуляция на громком имени оригинала, ориентированная на горячих поклонников романа Шелли. Увы, ценители не найдут здесь ни богатого языка, ни интересной загадки. |